مروری بر زندگینامه آلفرد تنیسون ، به همراه لیست آثار و شرحی بر افکار و اندیشه هایش

آلفرد تنیسون ، شاعر انگلیسی و مشهور به ملک الشعرای انگلستان به تاریخ 6 اوت 1809 در انگلستان دیده به جهان گشود .
او یکی از بزرگترین شاعران برتیانیا در عصر ویکتوریا است .
تنیسون چهارمین فرزند از دوازده فرزند خانواده بود و نزد پدر آموزش عمیقی در زبان و موسیقی یافت و از فنون عالی صرف و نحو و غنای کلام شاعرانه برخوردار گشت .
چنانکه علاقه شدید به زیبائی بیان از اصول مهم آثار او به شمار آمد و این امر از اولین منظومه اش به نام شیطان و بانو که در قالب شعر آزاد ساخته شده بود، آشكار گشت .
اشعار این دوره در دیوان اشعاری از دو برادر در ۱۸۲۷ منتشر شد که دو تن از برادرانش در آن همکاری داشتند . تنیسون در ۱۸۲۸ به ترینیتی کالج کمبریج رفت و در میان گروهی از جوانان روشنفکر به توسعه و پرورش استعداد شاعرانه خود پرداخت، خاصه با آرتور هلم دوستی عمیقی یافت که در سراسر زندگیشان ادامه پیدا کرد .
تنیسون به تشویق دوستان دیوان اشعار عمده ی غنایی را در ۱۸۳۰ انتشار داد که شامل منظومه ی یادآوری هائی از هزار و یکشب بود .
این دیوان به سبب بیان و وزن تازه شعر با ذوق عامه موافق نیامد، منتقدان نیز از آن با لحن تحقیر آمیز یاد کردند. منظومه لوتوس خواران اثر بعدی او بود. لوتوس کلمه ای یونانی است و در اساطیر به میوه لذیذی در کشوری خاص گفته میشود که هر گاه بیگانگان از آن بخورند، دیار خود را فراموش می کنند و کنایه است از سرمستی و خوشیها است که از کتاب نهم اودیسه اثر هومر مایه گرفته، از دو قسمت تشکیل شده است .
قسمت اول ورود اودیسه و ملاحان را به سرزمین لوتوس خواران نشان میدهد و قسمت دوم نغمه هایی را در بر دارد که به وسیله ساکنان جزیره در عجایب سرزمین و ستایش زندگیشان سروده شده و از طرف ملاحان به آن پاسخ داده می شود .
نغمه ملاحان حاکی از سرنوشت غم انگیزشان است که سرانجام آنان را به عصیان می کشاند، چنانکه مصمم می شوند در جزیره بمانند و هرگز آن را ترک نکنند . این منظومه که قدرت هنری تنیسون را آشکار می کند، از شاهکارهای او به شمار می آید. تنیسون به سبب مرگ پدر و پراکندگی افراد خانواده، بی آنکه مدرکی بدست آورد ، کمبریج را ترک کرد .
مصیبت های دیگر نیز مانند مرگ غیر منتظره ی دوستش ارتور هلم در ۱۸۳۳ و قطع رابطه با نامزدش، این دوره از زندگی شاعر را تیره ساخت. با این حال پیوسته بر شهرتش افزوده می شد. وی همواره در آثارش تجدید نظر می کرد و در ۱۸۴۲ برگزیده ای از اشعار اصلاح شده را در دو جلد با عنوان اشعار منتشر کرد که توفیقی بسیار بدست آورد ،
توفیقی که مدت پنجاه سال همچنان دوام یافت. از منظومه های معروف و دلنشین این دیوان لاكسلی هال در بیان رؤیاها و خواستها و آرزوهای صادقانه و روح مشوش و نگران جوانی است با عشقی ناکام مانده که با لحنی آمیخته با صداقت به خواننده منتقل می شود . آخرین شعر دیوان نیز به نام یولیسیز پیروزی بسیار بدست آورد و تنیسون را در ردیف شاعران بزرگ قرار داد .
منظومه شاهزاده خانم در قالب شعر آزادی سرگذشت شاهزاده خانمی را با عشق ها و موانع و حوادث زندگیش بیان می کند . تنیسون در این منظومه به صورتی دلپذير از مسائل مورد ابتلای زنان سخن می گوید، از تساوی حقوق مرد و زن دفاع می کند و در ضمن بیم آن دارد که این تساوی از لطف و ظرافت زن بكاهد .
قطعه هائی از این داستان منظوم جزو بهترین اشعار در ادبیات انگلیس بشمار می آید. تنیسون هرگز از اندیشه مرگ دوستش فارغ نشد و اندوه و ماتم خود را در مدت هفده سال به صورت مرثیه های زیبائی در آورد که در ۱۸۵۰ با عنوان به “یاد …. ” منتشر شد .
شاعر در این منظومه ها به مسائل فلسفی و فنا ناپذیری روح پرداخته و در این راه چنان ظرافت و نکته پردازی و لطافت بكار برده که بسیار مورد توجه قرار گرفته و او را به شهرت واقعی رسانده است .
در همین سال تنیسون پیروزی تازه ای یافت و پس از مرگ وردزورث ، به جای او به سمت ملک الشعرائی در پار منصوب شد و سالها بعد به عنوان لردی مفتخر گشت. در ۱۸۵۲ تنیسون اولین منظومه خود را در سمت ملک الشعرائي انتشار داد و آن اود ده مرگ بوک ولینگتون بود. منظومة مائود در دیوان تازه ای در ۱۸۵۵ منتشر شد .
این منظومه داستان غم انگیز عشق ناکام جوانی را به دختری زیبا، دوئل او با برادر دلدار و کشتن او و فرار وشرکتش را در جنگ کریمه بیان می کند . هيچ يك از منظومه های داستانی تنیسون تا این حد گویا و زنده و سرشار از تنوع احساس نبوده است. بعضی از اشعار عاشقانه این منظومه در ردیف زیباترین اشعار انگلیسی جای گرفته است .
تنیسون که شیفته افسانه شاه آرتور بود يك سلسله شعر منثور ساخت که مجموع آن در ۱۸۸۵ با عنوان چکامه های شاه انتشار یافت که شامل دوازده قطعه داستانی از افسانه شاه آرتور بود . این اثر در بعضی قطعه ها از هنر شاعری وکمالی بینظیر برخوردار است. شهرت تنیسون همچنان رو به افزایش بود، کتاب اینوك ادن بالاترین رقم فروش را بدست آورد .
داستان، سرگذشت دختر بچه ای است به نام ادن که در ساحل دریا با دو دوست پسر بازی می کند و در جریان بازی گاه زن اینوك می شود و گاه زن آن دوست دیگر ، اما به مرور زمان بازی صورت واقعی می گیرد و اینوك با ادن ازدواج می کند .
پس از چندین سال زندگی سعادتمندانه دچار فقر شدید می شوند و اینوك برای خوشبختی خانواده و بدست آوردن سرمایه با سمت سرپرستی کارگران کشتی په سوی چین روان می شود و به هنگام بازگشت به وطن در جریان طوفان و غرق کشتی به جزیره ای می افتد و سالها در تنهایی کامل بسر می برد، تا سرانجام موفق می شود به زادگاهش باز گردد و به محض ورود می شنود که ادن با دوستش ازدواج کرده و او چون پدری از فرزندانش حمایت کرده است .
اینوك از بیم آنکه آرامش خانواده را برهم بزند ناشناس می ماند، تا در بستر مرگ که خود را به صاحب خانه اش می شناساند و پس از مرگش موضوع به گوش ادن می رسد .
پایان غم انگیز داستان و هنری که شاعر در توصیف مناطق استوائی و شمالی بکار برده است این منظومه را با پیروزی بسیار همراه ساخته، چنانکه به چندین زبان ترجمه شده و الهام بخش بسیاری از شاعران گشته است .تنیسون برای نسل خود مبین و مفسر افسانه های کهن و قرون وطایی و نقاش پر احساس صحنه های حقیرانه زندگی جاری است، در ضمن نیز توانسته است به جریانهای فلسفی و علمی زمان خود شکل خاص بخشد .
گر چه شهرت تنیسون در نسل بعد رو به کاهش نهاد، نامش به عنوان شاعر بزرگ در ادبیات انگلیسی باقی ماند. تنیسون در باره خود می گوید: «من شاعری نیستم که همواره از خود سخن می گوید، این صدای شعر است که از وجود من بیرون می آید.» . وی به تاریخ 6 اکتبر 1892 در انگلستان دیده از جهان فرو بست .
آثار آلفرد لرد تنیسون
- لاکسلی هال
- اولیس (شعر)
- شاهزاده خانم (شاهدخت)
- به یاد …
- مائود
- آنوخ آردن
- هارولد
- منظومههای شاه
- بکت
- بانوی شالوت
مروری بر آثار آلفرد لرد تنیسون
تنیسون یکی از بزرگترین شاعران برتیانیا و همچنین یکی از تاثیر گذاران حوزه ی ادبیات منظوم در تاریخ ادبیات جهان است. همانطور که در متن زندگی نامه اش مطالعه کردید ، او یکی از شاعران درباری و ملک الشعرای بریتانیا بوده است. اشعار او همگی پر از احساس است و هر کدام از اشعار او می تواند به تنهایی دریچه ای از معرفت را به سوی خواننده باز کند. عمده ی اشعار او زندگی را مورد هدف قرار داده است و آن را برای مطالعه کننده توصیف کرده است .
با این اوصاف ، باید گفت که او شاعر زندگی است و ارزش زندگی در نزد او بسیار ارزنده بوده است. او توانسته است با زبانی بسیار نافذ و قلمی قدرتمند تر از هر قلم دیگر در بریتانیا ، تمامی صحنه های زندگی ، حالات و عواطف آن ها را توصیف کند و به گونه ای این توصیف ها قوی هستند که هنوز هنوزه نیز تازگی خود را حفظ کرده اند و انسان از مطالعه ی آن به شعف وا داشته می شود .
با این اوصاف ، بد نیست که یکی از شعرهای او را که به قلم یک مترجم ایرانی ، اما ناشناس ، ترجمه شده است را با هم مرور کنیم. امیدواریم که نامی از این مترجم یافت کرده و این ترجمه ی گران بها را مورد قدر دانی با ذکر نامش قرار دهیم. اما بعد مروری خواهیم داشت به شعر ترس ، از تنیسون بزرگ :
ترس
من در هیچ حالتی بر اسیر فاقد خشم اشرافزاده حسد
نمیبرم،
یا پرندهای که در قفس به دنیا آمد
و آن که هرگز از تابستان جنگل خبر نداشت
من بر آن بیرحمی که در قلمرو زمان از آزادی سوءاستفاده
میکند، رشک نمیورزم.
فردی که در قید و بند جرم و جنایت نیست،
هشیاریاش هرگز بیدار نمیشود
به قلبی که هرگز به صداقت و دوستی تمایلی ندارد
و به فرد هراسان و سست عنصری که خود را متبرک میداند،
و در گرداب رکود و عدم تحرک غوطهور است
حسادت نمیکنم،
من در درستی آنچه اتفاق میافتد، تردید ندارم،
و در لحظههای سرشار از غم و اندوه آن را حس میکنم.
عاشق شدن و از دست دادن
بهتر از هرگز عاشق نشدن است
شاید این مطالب رو هم در حوزه نویسندگی دوست داشته باشید
آموزش نویسندگی
صد رمان برتر جهان
تبلیغ نویسی
نامه عاشقانه
دریافت شابک
انشانویسی
خاطره نویسی
قصه کودکانه
چاپ کتاب
امتیاز بدی، من انرژی می گیرم.شاد باشید و پرانرژی دوست عزیز
دیدگاهتان را بنویسید